معبر حدودي造句
例句与造句
- وهذه كانت اللحظة التاريخية الأولى التي تسيطر فيها السلطة الفلسطينية على معبر حدودي بري دولي.
这是巴勒斯坦权力机构首次接管一个国际陆地过境点,具有历史意义。 - وأُكملت الاستعدادات لبناء معبر حدودي دولي في إزاسيك، تحت إشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
在国际原子能机构(原子能机构)的主持下,建立Izacic国际过境点的筹备工作已经完成。 - وتجري السلطات اللبنانية حاليا حوارا مع نظيراتها السورية لإقامة معبر حدودي محاذ للمنطقة المخصصة لهذا الموقع الحدودي الجديد.
黎巴嫩当局目前正在与叙利亚对话,以使其紧挨着指定设立这个新边境站的地方建立一个过境点。 - ووفقا للتقارير الأخيرة، تخطط إسرائيل لتحويل نقطة تفتيش قلنديا، الواقعة في منطقة مكتظة بالسكان ومنطقة سفر مكثفة في وسط الضفة الغربية، إلى ما يشبه معبر حدودي دولي.
据最近报道,以色列意图将设在西岸中部人口众多且交通繁忙地段的盖兰迪耶检查站变成类似于国际边境检查站的设施。 - وباستثناء العبّودية، لم يُحرز أي تقدم في أي معبر حدودي في إرساء نظام " المراقبة من مكان واحد " الموصى به.
在落实所建议的 " 一站式管理 " 系统方面,除Aboudieh外,在任何其他过境点均未取得进展。 - وأكملت أفرقة الإجراءات المتعلقة بالألغام أيضا أعمال المسح والتطهير المتصلة بطريق جديد للوصول إلى معبر حدودي رسمي بين السودان وإريتريا، كما طهرت حقول ألغام في ولاية وسط الاستوائية.
地雷行动小组还完成了供苏丹和厄立特里亚之间正式过境使用的一条新的辅路的勘查和排雷工作,并清除了中赤道州雷区的地雷。 - ويتوقع، ضمن مشروع عام 2005، تشكيل فريقي بوابتي رصد متنقلتين، يتنقلان، باستخدام مركبات مناسبة، من معبر حدودي إلى آخر من أجل الكشف عن المواد النووية والمشعة والتعامل معها.
在2005项目中,预计将组建两个移动式门户监视器小组,用适当的车辆,在过境点之间移动,以便监测和处理核材料及放射性材料。 - وحصل الفريق على أدلة فوتوغرافية على وسم المعادن الكونغولية في مستودع في غيسيني التي تم تهريبها عبر معبر حدودي فرعي في غوما (انظر المرفق 60 لهذا التقرير).
专家组获得的图片证据显示,在Gisenyi某仓库的刚果矿石被做了标记,这些矿石通过在戈马的一个备用过境点走私入境(见本报告附件60)。 - وكررت الحكومة الإعلان عن موقفها بأن أي معبر حدودي يمكن أن يُفتح إذا كان معبرا رسميا " قانونيا " ولن يهدد سيادة الحكومة.
政府重申其立场表示,只要是 " 合法 " 的正式过境点而且不会损害阿拉伯叙利亚共和国政府的主权,任何过境口岸都可开放。 - غير أن المعبرين الحدوديين الرسميين داخل هذه المنطقة في العريضة والعبودية لا يشملهما اختصاص القوة المشتركة، كما لا يوجد معبر حدودي إضافي في البقيعة قيد التشييد حاليا.
不过,在此地带内,设于Arida和Aboudieh的两个正式边界过境点不属于该部队的职权范围,目前正在Bokayaa修建的另外一个边界过境点也不属于其职权范围。 - وضمن مشروع عام 2006، ينبغي تركيب بوابات رصد ثابتة في 14 معبر حدودي (ثلاثة موانئ، وأربعة معابر حدودية للسكك الحديدية، ومعبر واحد في المطار وستة معابر حدودية برية) على الحدود مع صربيا، والجبل الأسود، والبوسنة والهرسك.
在2006年项目中,将在同塞尔维亚、黑山及波斯尼亚和黑塞哥维那交界的14个边界过境点(3个港口、4个铁路过境点、1个机场过境点和6个公路过境点)安装固定式门户监视器。 - ويشكو الصيادون من أنه، باﻹضافة إلى عدم السماح لهم بالصيد خارج منطقة اﻻثني عشر ميﻻً عن الشاطئ عوضاً عن عشرين ميﻻً كما تنص اتفاقات أوسلو، تعتبر القوات اﻻسرائيلية أن البحر معبر حدودي ومن ثم تفرض حظراً على الصيد خﻻل إغﻻق اﻷراضي المحتلة.
渔民们抱怨说,现在只准他们在离岸12海里的范围内捕渔,不象《奥斯陆协议》所规定的离岸20海里的范围,除此以外,以色列部队把海洋也视为边界,在关闭被占领土期间规定了禁止捕鱼。 - وتلك الخطط تؤكد نوايا إسرائيل الهادفة إلى تحويل نقطة التفتيش هذه إلى معبر حدودي دائم داخل الأرض الفلسطينية المحتلة ذاتها وليس على حدود عام 1967، يتشابك مع الحدود السياسية التي تقيمها عن طريق بناء الجدار الذي خلصت محكمة العدل الدولية إلى أنه غير قانوني داعية إلى وقف تشييده وتفكيكه.
这类计划证实,以色列打算把这一检查站变成被占领巴勒斯坦领土内而不是1967年线上的一个永久性过境点,并非常周密地将之与通过修建隔离墙而一直在建立的政治边界相连接。 - ويجيز هذا الاتفاق لحملة بطاقة الهوية الفلسطينية التنقل بين مصر ورفح عن طريق معبر حدودي تشرف عليه السلطة الفلسطينية ومصر، كما ينص على زيادة صادرات السلع عبر معبر القرني وعبور الأشخاص والبضائع بين غزة والضفة الغربية في قوافل من الحافلات.
这项协议允许巴勒斯坦的身份证持有人在拉法受巴勒斯坦权力机构和埃及管理的过境点进出埃及,并且规定增加经过Karni过境点出口的货物、并允许由公共汽车运载人员和货物在加沙和西岸之间过境。 - ونتيجة للتعاون التقني المكثف في المشاريع الدولية التي تنفذ بالتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، تلقت كرواتيا وقامت بتركيب بوابتين للكشف عن المواد النووية وغيرها من المواد المشعة التي يمكن استخدامها لصنع قنبلة نووية، عند معبر حدودي مع جمهورية سلوفينيا، في بريغانا.
由于在国际项目方面同原子能机构进行了密切的技术合作,克罗地亚已接受和安装两架门户警戒装置,以便在Bregana与斯洛文尼亚共和国交界的过境点探测可用于制造原子弹的核材料和其他放射性材料。